Friday, February 11, 2011

What Is Best For Dry Forehead

recurrence COOP AND LOMBARDY' MALE


Just like in the movie Nigel Cole We want sex, a group of women has been fighting to get the same rights male and wins. Only that we are not in 1968 but in 2011. And in place of the young workers of the London office of what was once the symbol of industrialism factory, Ford, there are nine employees of the store Novate Milanese Coop. The distribution giant says that when "the Coop's you" refers to its members, namely the customers, and not always employed. In 2009 the ladies between 28 and 45 years, sued the cooperative that offered the opportunity to work full time (with the resulting salary) only in men. A few days ago, the Labour Court has given them reason to Milano ...

dependencies, writes Judge Richard Athanasius in the decision at first instance, have suffered direct discrimination of a sexual nature: while working for the Coop for about twenty years, was not granted them full time contract for the mere fact of being women. To this must be compensated: for loss of earnings due to the difference in wages between part-time and full time in questi tre anni, sia per i danni morali (5 mila euro a testa). Oltre, ovviamente, alla trasformazione del loro contratto in uno a tempo pieno. Per capire quanto fosse anacronistica la condizione di lavoro delle nove ribelli di Novate basta guardare i numeri: su 51 dipendenti, 14 sono uomini e 37 donne. Degli uomini, tutti tranne uno (peraltro invalido) sono stati assunti a tempo pieno. Su 37 donne invece, ben 34 non sono riuscite ad avere un contratto migliore di un semplice part time. Pur avendo anzianità aziendale maggiore dei colleghi uomini e pur avendolo richiesto più volte, il contratto a tempo e stipendio pieno veniva sempre assegnato agli uomini, anche se neoassunti. E la differenza di reddito non è poca in busta paga: circa 400 euro netti al mese su uno stipendio di 800 euro. Oltre al fatto che con un contratto a tempo pieno è più semplice accendere un mutuo. I secondi lavori in nero a cui erano costrette le donne della Coop non bastano per convincere la banca a concedere il finanziamento: “Tutte noi facciamo le pulizie nelle case o negli uffici, anche perché a Novate Milanese non c’è molta scelta. E anche così arriviamo, al massimo, a 1.100 euro”, raccontano al Fatto Quotidiano. Ma non è tutto...

SECONDO il giudice di Milano c’è stata anche una discriminazione indiretta, sulla carriera: con un contratto part time non si possono ottenere promozioni interne. L’elenco delle mansioni a cui si ha accesso non può cambiare: affettare i salumi, sistemare gli scaffali e stare dietro ai banconi in salumeria. Ma nulla di più. L’avvocato Carmen Schettini dello studio Paganuzzi, la prima a intuire che c’erano gli estremi per fare causa all’azienda, sottolinea che c’è una sola donna, nel punto vendita lombardo, con un ruolo dirigenziale. “Nessuno dice esplicitamente: ‘Non vi promuovo perché siete donne’. Ma ‘non fate carriera perché avete il part time’, says the lawyer, and this trick has been keeping all the workers on hold for over twenty years. " The Schettini has raised doubts of the ladies, who wondered why you can not change their condition. Then she realized that they were not isolated cases, but "a real discriminatory system probably unaware, and therefore even more serious." will be a mere coincidence due to market trends, or a form of retaliation, but since the dispute began, the company no longer has allowed nine workers to work overtime. "It was really tough stand with the minimum of three years busta paga. Le nostre famiglie ci sostenevano, ma a volte i sacrifici erano troppi. È stato il nostro avvocato a dirci che dovevamo insistere: se non fosse arrivata questa decisione ci saremmo rassegnate. E ora abbiamo paura che ci trasferiscano per vendetta”. Erano tutte presenti in tribunale quando il giudice ha letto la sentenza: “Ci siamo guardate e non siamo riuscite a dire una parola. Non ci crediamo ancora: per noi la vita, da oggi, cambia”. E non solo per loro: la giurisprudenza in materia di pari opportunità è poca e, quando c’è, è soprattutto di fonte comunitaria. “Questa è una sentenza pilota, che verrà considerata anche in futuro per casi similar "explain the law firm. One point in favor of Bernardo Caprotti, owner of Esselunga in its historical war against the Coop, which was claimed (unsuccessfully) to have written the "Sickle and cart" by attacking its competitors ...
(Feat. IFQ)

0 comments:

Post a Comment